リンガ・エスプレッソ何でも係の奮闘記

アクセスカウンタ

zoom RSS 「結構です」

<<   作成日時 : 2007/09/05 04:12   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 0

リンガ・エスプレッソのヤスロウです。

ついに9月になりましたね。アメリカの学校では9月上旬から新学年が始まるところが多いのです(詳しくは、サム講師のブログの"Labor Day Weekend"をご覧下さい)。場所によっては8月終わりごろからのところもあるようです。ここワシントン州の大学は不思議なことに、9月も下旬にならないと始まらないところが多いのです。なぜだかわからないのですが。


さて、今回は表現に関する記事です。何か勧められたとき、例えば、"Would you like some more tea?"とレストランでウェートレスに聞かれたとき、「いえ、結構です。」と言いたいときにはどう表現しますか?

"No, thank you."や"No, thanks."と答えたあなた。大正解です。パチパチパチ。

しかし、おそらくそれよりもよく耳にする表現は、実は"I'm good, thanks."なのです。"I'm fine."でも同じ意味になりますが、"good"の方がよく使われるように思います。"Good"にしろ、"fine"にしろ、これは意外な表現ではありませんか?

"Good"というと、「『おぬし、やるな』」 ででも、我々には少し意外な"good"の用法がありましたね。


ショッピングしていると、店員がやってきて、"May I help you?"と言ってくるのはよくあることです。このときも、特に助けが必要でなければ、"No, thanks."とも、"I am good, thanks."とも答えられます。この場合は、"I am just browsing."(「見てるだけだから。」)と付け加えると、それ以上煩わされることはないでしょう。"Let me know if you need any help, Ok?"などと言って去っていってくれるはずです。

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
「結構です」 リンガ・エスプレッソ何でも係の奮闘記/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる