トップへ | テーマトップへ | テーマランキング一覧へ
| タイトル | 日 時 |
|---|---|
The Forbidden Kingdom
|
2008/04/24 08:20 |
Ellen DeGeneres
|
2008/03/29 09:54 |
3/30(日) 朝10時第4回無料公開スカイプキャスト: "Cameron Diaz"
|
2008/03/23 08:04 |
"Jack Sandwich"
|
2008/03/18 08:14 |
米大統領職における経験の価値とその英語学習への示唆
|
2008/03/13 09:00 |
肥満関係表現
|
2008/03/04 12:45 |
落穂拾い
リンガ・エスプレッソのヤスロウです。ポッドキャストの方、第2話をお届けしようと思いつつ、忙殺されてなかなか手が回りません。5日に一度くらいのペースで行きたいと密かに思っていたのですが、情けないことに早々にして既に挫折のようです。ただ、うれしいことに既に30人を超える方に購読して頂いているようです。面白いのは、どうやら携帯電話から購読されている方が多い模様。日本の携帯電話事情には全く疎いのですが、最近の日本の携帯電話では、当たり前のようにポッドキャストが聞けるようなものなのでしょうか?いずれにせよ... ...続きを見る |
2008/02/26 20:51 |
『メタボ』と米国の肥満問題
|
2008/02/14 21:02 |
マルディグラ
リンガ・エスプレッソのヤスロウです。この2月5日はマルディグラ (Mardi Gras)でした。この、"Fat Tuesday"の意のフランス語に由来する名前の日は、キリスト教のお祭りの日であり、世界中で祝われます。ここでどういうお祭りなのかきちんと説明できるとよいのですが、キリスト教徒でもなく、宗教の専門家でもない素人の私が知ったかぶりをしても墓穴を掘るだけでしょうから、ウィキペディアの説明やWikipediaの説明にそれは任せることにしましょう。アメリカでマルディグラというと、まず誰もが思い... ...続きを見る |
2008/02/08 17:12 |
マジック尽くし
|
2008/01/30 09:09 |
(携帯電話に関して)『電波が入らない』
|
2008/01/27 16:38 |
アメリカの猫はビスケット作りがお好き
|
2008/01/18 15:54 |
6フィート下
|
2008/01/06 00:01 |
『ティム・バートンのコープスブライド』
|
2007/12/28 01:48 |
"Merry Christmas"より"Happy Holidays"
|
2007/12/25 07:09 |
ハヌカーとクワンザ
|
2007/12/22 06:28 |
クリスマス
|
2007/12/19 23:59 |
イギリス人の歯並びと鳥肌
リンガ・エスプレッソのヤスロウです。今回はお約束どおり、前回の「これを見て泣いてください」の続編です。まずは前回のビデオ、すなわちBritain's Got Talentというイギリスの素人「のど喉慢」勝ち抜き番組で、いずれは優勝するPaul Pottsが最初に登場したときのビデオを再掲しておきます。 このいかにも朴訥な感じのするPaulですが、普通のアメリカ人がPaulの容姿を目にしたとき、最初に気になるのは何か想像がつきますか? — 答えは、彼の歯並びの悪さです。アメリカでは歯... ...続きを見る |
2007/12/16 18:04 |
ブラ その4
リンガ・エスプレッソのヤスロウです。サム講師のブログに、新しい記事、"Bras"が上がっていますね。もうご覧になりましたか?今回は珍しく私の記事と連動しています。私の、「ブラ その1」、「ブラ その2」、「ブラ その3」と合わせて読むとより興味深いかもしれません。 実はどうしようか結構迷ったのですが、サムの記事を見て、もう少しだけブラ話を続けることにしました。ですがブラは一旦忘れて、少し他の服の話を。「ズボン」はアメリカ英語ではなんと言うかはご存知ですよね?"pants"です。日本語の「パンツ... ...続きを見る |
2007/12/07 17:31 |
目糞からモンキーズから『パイレーツ・オブ・カリビアン』へ
リンガ・エスプレッソのヤスロウです。ここシアトルではここ数日風が強く雨も激しく降りました。気温もかなり落ちて、ひょっとしたら雪も?とも思ったのですが、今日(ここの日付で12/3)の夕方に落ち着いたようです。ところで、ここのところリンガ・エスプレッソのウェブサイトの内容を充実させようとがんばっているのですが、ちょうど生徒さんお二人から新たに「生徒さんからの声」をご寄稿いただきましたのでそれをウェブサイトに追加しました。現在以前からあるのと合わせて計3人分あります。よかったら一度ご覧になってみてくだ... ...続きを見る |
2007/12/04 18:48 |
学校英語に対する批判と「〜すべき」
リンガ・エスプレッソのヤスロウです。遅ればせながら、ですが、携帯電話からのアクセスを想定したウェブサイトを用意しました。m.LinguaEspresso.comです。このURL用のQRコードも用意し、このブログでも右側のサイドバーに表示されるようにしました。QRコードのデコード機能つきの携帯電話をお持ちの方は、うまく動くかご確認いただけると幸いです。私自身はQRコードを利用したことが全くないので、とても不安です。なお、サイドバーの一番下に表示されているQRコードは、このブログのURLで、上記ウェ... ...続きを見る |
2007/11/28 11:16 |
目糞・耳糞・鼻糞
|
2007/11/25 10:15 |
動物の代名詞での受け方と『モンスターズ・インク』
|
2007/11/16 01:32 |
ブラ その2
|
2007/11/13 19:35 |
ブラ その1
|
2007/11/07 09:17 |
鍼
|
2007/11/04 09:20 |
綿棒
|
2007/10/26 20:12 |
シアトルに冬来たりなば
リンガ・エスプレッソのヤスロウです。先だっての「地上最強の美女」という記事で、「奥様は魔女」ことBewitchedを話題に上げましたが、サム講師のブログに10月21日付で投稿された、新しい記事のタイトルがちょうど"Bewitched"でした。そちらもあわせてご覧下さい。 前回の「"Bowel Movement"」でも少し触れましたが、ここシアトルも遂に秋から冬へ移行しつつあるようで、さえない天気が続いています。上の地図をご覧いただければ分かるように、シアトルはアメリカ西海岸上にあり北の隣国カナ... ...続きを見る |
2007/10/23 11:26 |
"Bowel Movement"
リンガ・エスプレッソのヤスロウです。ここシアトルは陰鬱な冬に本格的に突入したようで、今日などヒョウが降りました。 さて、誰かが、"How's your bowel movement?"とあなたに聞いたとします。実はこの質問は医者、看護婦など、医療関係者から聞かれる可能性が高いのですが(ヒント)、さて、これはどういう意味なのでしょうか?「母音の動き」?口の動きのことかな、と思ったあなた。いやいや、"bowel"であって、"vowel"ではありません。残念でした。"Bowel"とは「腸」の意味です... ...続きを見る |
2007/10/20 20:54 |
クラブへようこそ!
リンガ・エスプレッソのヤスロウです。最近ウェブサイトのリニューアルを徐々に進めています。その一環として先だってお伝えした写真会の成果の写真も載せ始めたのですが、この写真会で写真撮影の労を取ってくださった松本さんによると、写真がジャギーで、一部の写真はひどく見えるのだそうです。私のCRTモニタではいたって普通に見えているので、LCDの特性ならではの問題ではないかと疑っているのですが、皆さんのCRTモニタ/LCD上ではどう見えていますか?よろしければお聞かせください。私のモニタ上では問題が確認できな... ...続きを見る |
2007/10/17 14:37 |
英語で「横になる」ときに知っておきたいこと
リンガ・エスプレッソのヤスロウです。 疲れてきたので、「横になるわ。」と言いたいとしましょう。さてこれを英語でどう言いましょうか?"I am going to go lie down." と答えたあなた。正解です。しかし、アメリカではそれは自然な表現ではありません。アメリカ人の口から自然に出てくるのは "I am going to go lay down." です。「えっ!"lay" は他動詞で、 "lie" は自動詞でしょ?ここは自動詞の "lie" でないといけないのじゃないの?」ご説はご... ...続きを見る |
2007/10/05 08:51 |
「ケツがでかい」が誉め言葉!?
リンガ・エスプレッソのヤスロウです。日本人女性に「ケツがでかい」とでも言おうものなら、半殺しの目にあうことは覚悟しないといけないでしょう。「お尻が大きい」と丁寧に言い換えても結果にさして差があるとは思えません。ところが、これが誉め言葉になることがあると言ったらどうでしょう?信じられますか? CG映画Ice Age 2: The Meltdown(日本語版タイトル:「アイス・エイジ2」)で、コメディアンのRay Romanoが声を演じる雄マンモスのMannyが、ラッパー/女優のQueen Lat... ...続きを見る |
2007/10/02 14:19 |
日本語での「ドレミ」と、英語での"Do Re Mi"
リンガ・エスプレッソのヤスロウです。今回は珍しく音楽の話をしましょう。(なお、この記事は正確を期したつもりですが、所詮私は音楽の専門家ではないので、誤りがあるかもしれません。もし何か誤りがありましたら、恐れ入りますがご指摘くださると助かります。) 日本で普通に生まれ育った日本人ならドレミ…は皆知っていますよね。ではアメリカ人はどうでしょう?「どうでしょうって、あぁた、例の『ドレミのうた』はアメリカ製でしょ?アメリカでもドレミは当然知られてるんじゃないの?」おっしゃるとおりです。ミュージカルのサ... ...続きを見る |
2007/09/20 04:28 |
モルモン教
リンガ・エスプレッソのヤスロウです。サム講師のブログの新しい記事"Free and Cheap Stuff!"はもうご覧になりましたか?アメリカで生活する上で安くものを手に入れるための秘訣が明かされているので、日本の方には興味深いのではないかと思います。さて今回は「"Christian"」に引き続いて、モルモン教も取り上げてみましょう。 前回はキリスト教の二大宗派であるプロテスタントとカソリックを表す英語表現について述べました。忘れてはいけないのが、統計によるとこれらに次いで、アメリカのキリス... ...続きを見る |
2007/09/17 14:30 |
"Christian"
|
2007/09/14 00:09 |
「何かご質問は?」に「ありません」と答える表現はなん?
リンガ・エスプレッソのヤスロウです。今回は基本的な表現に関する記事をお届けしたいと思います。ちなみに、タイトルの「なん」は関西弁で「何(なに)」が約まった形です。 英語において、何か一連の説明をした後、"Any questions?"と質問の有無を問うようなことはよくあります。これに「ありません」と答えるには?ここで"Nothing."と言う人が多いのですが、これは誤りです。もちろん、相手の側に、英語をよくわかってない外国人が言ってることだから、という認識があれば、意図は汲み取ってもらえるでし... ...続きを見る |
2007/09/11 19:18 |
「結構です」
リンガ・エスプレッソのヤスロウです。ついに9月になりましたね。アメリカの学校では9月上旬から新学年が始まるところが多いのです(詳しくは、サム講師のブログの"Labor Day Weekend"をご覧下さい)。場所によっては8月終わりごろからのところもあるようです。ここワシントン州の大学は不思議なことに、9月も下旬にならないと始まらないところが多いのです。なぜだかわからないのですが。 さて、今回は表現に関する記事です。何か勧められたとき、例えば、"Would you like some more... ...続きを見る |
2007/09/05 04:12 |
"Fun"
|
2007/08/25 14:46 |
マクドナルドでハンバーガーだけ注文したら
リンガ・エスプレッソのヤスロウです。サム講師のブログに新しい記事、"American Food"が掲載されています。もうご覧いただけたでしょうか?今回は、このブログでも、アメリカの食事の典型といってよいハンバーガーについて書いてみようと思います。 ハンバーガーといえば、やはり世界的に店舗を展開しているマクドナルドが最初に思い浮かぶのではないかと思います。実はこの記事を書くのにあたって調べてはじめて知ったのですが、一度は日本から撤退したバーガーキングも再度日本市場に挑戦するようです(Japan ... ...続きを見る |
2007/08/22 10:26 |
日本語を忘れた日本人?
リンガ・エスプレッソのヤスロウです。今回は、前回の「"I'm Japanese."」に関係した逸話をお届けしましょう。 私には以前日系2世(確か)の知り合いがいました。彼女は1世の両親の家庭で育ったものの、生まれも育ちもアメリカで、日本語は全くできませんでした。そんな彼女のところに、親戚の子供が日本から遊びにやってきました。確か、5歳とか6歳とか、そういう歳だったように思います。その彼は、彼女が日本語が全く話せないと知り、彼女は「日本人じゃない。」と言い放ったそうです。言われた彼女の方は、「私... ...続きを見る |
2007/08/13 03:17 |
"I'm Japanese."
リンガ・エスプレッソのヤスロウです。最近学習法に関する話題が続いたので、今回は表現をテーマにお送りしたいと思います。 以下アメリカの話です。誰かが"I'm Japanese."と言ったとしましょう。どういう意味か分かりますか?「そんなの、『私は日本人です。』に決まってるじゃん。」と思ったあなた。そう思いますよね?ところがぎっちょん、そうとは限らないのです。 「私は日系人です。」という意味でこういった表現を使うことがあります。英語で言い換えると、"I am Japanese American.... ...続きを見る |
2007/08/10 18:46 |
アルキメデスとヒューリスティクス
リンガ・エスプレッソのヤスロウです。私はリンガ・エスプレッソ以外にも、個人で英語関係の仕事の依頼を受けることがあります。特にそれの広告をするようなことはしていないのですが、Mixiで私のことを知った方や、もともと私のことを知っている方から、個別に問い合わせが来るわけです。最近では、日本で航空会社のアテンダントの英語面接試験を目前にした方から、それの対策を頼まれたりしました。また、さる有名国立大学の助教授の先生から、国際会議に受理されたコンピュータ関係の論文の校正を依頼され、今はそれをやっています... ...続きを見る |
2007/07/28 22:53 |
"How Are You?"の答え方
リンガ・エスプレッソのヤスロウです。読んでくれた大学時代の友人に、「思いのほか面白い」という大変好意的な評価(…そうに違いない、いやきっとそうだ)をもらったこのブログ、今回も頑張っていきたいと思います。 |
2007/07/15 00:53 |
時間を「適当に過ごす」
リンガ・エスプレッソのヤスロウです。休日の予定を聞かれたときなどに、「(特に予定はないから)適当に過ごすつもり」などと答えたいときがありますよね。さて、これを英語でいうとどうなるのでしょう?はて、「適当に」って"appropriately"だっけ…?…という発想ではトンデモ英文に到達してしまいます。この場合の表現として英語として一番しっくりくるのは"relax" です。もちろん、意訳になります。もし問いが"What are your plans for this weekend?"だったとすると... ...続きを見る |
2007/07/07 16:15 |
「おぬし、やるな」
リンガ・エスプレッソのヤスロウです。小学校の頃、休み時間も皆と一緒に外に出て遊ばず、自由帳に怪獣やウルトラマンの絵ばかりを描いてるような、そんな内気な同級生はいませんでした?そんな彼が、体育の時間かけっこ競争をしたら、意外なことに、スポーツ万能でクラスの人気者を抜いて一位に。思わず、「やるぅ!」と声が出ますね。日本語では、人が予想以上の能力をもっていることがわかったときに、この、「やるぅ!」「やるなぁ」といった表現で賞賛を表しますよね。さて、これを英語で言うとどうなるのでしょう?少し意外かもしれ... ...続きを見る |
2007/07/05 17:30 |
トップへ | テーマトップへ | テーマランキング一覧へ